中文一二三区_九九在线中文字幕无码_国产一二区av_38激情网_欧美一区=区三区_亚洲高清免费观看在线视频

首頁 > 范文大全 > 導游詞 > 導游詞范文 > 天壇西班牙語導游詞(精選3篇)

天壇西班牙語導游詞

發布時間:2024-10-17

天壇西班牙語導游詞(精選3篇)

天壇西班牙語導游詞 篇1

  Si usted tiene la oportunidad de viajar a Beijing, la capital de China, no debe dejar de visitar sus mayores atractivos turísticos, tales como la Gran Muralla, el Palacio Imperial, el Palacio de Verano y Tiantan (Templo del Cielo), ya que ellos representan el más elevado exponente de la arquitectura antigua china. Entre estos importantes sitios históricos, convertidos en centros museables y turísticos al servicio de la población, se destaca el Templo del Cielo, el conjunto de construcciones más completo y de mayor escala que se conserva hoy día en nuestro país.

  Cuenta la historia, que para evocar vientos propicios y las oportunaslluvias para las ricas cosechas agrícolas, así como para implorar la paz en el país, los emperadores de las dinastías Ming y Qing de China, celebraraban todos los años las diferentes ceremonias, rezando ante los dioses de la tierra, del cielo, el sol, la luna, así como de las montañas y los ríos, catalogándose entre ellas de mayor importancia la que ofrecía sus sacrificios al cielo.

  Los emperadores chinos, autodenominados "hijos del cielo", gobernaban y administraban siempre a su pueblo, basándose en este califativo, por lo que realizar dicha actividad fue un privilegio exclusivamente para ellos, y ningún cortesano ni persona común podían disfrutarlo

  La edificación del Templo del Cielo comenzó en el año 1420, y fue el lugar donde los emperadores de las dinastías Ming y Qing llevaban a cabo la citada ceremonia. Ubicado al sur de la famosa Ciudad Prohibida o Palacio Imperial de Beijing, cuenta con una superficie tres veces mayor que el último mencionado. El muro en forma cuadrada en el extremo sur, simboliza a la Tierra y el semi-circular en el extremo norte del Templo, al cielo. Se trata de un diseño basado en la antigua teoría china, según la cual "la Tierra era cuadarada y el cielo, redondo".

  El Templo se encuentra dividido en dos secciones: la parte interior y la exterior. Sus construcciones principales están distribuidas en los lados norte y sur del eje central de la parte interna del Templo. El Altar de la Terraza Circular, la Bóveda del Cielo Imperial y el Altar para las Oraciones por las Buenas Cosechas se encuentran de sur a norte. El Altar de la Terraza Circular era el sitio principal para ofrecer sacrificios al cielo. La ceremonia era muy importante, ya que se efectuaba generalmente alrededor del día 22 de diciembre del calendario lunar chino en presencia del emperador.

  La Bóveda del Cielo Imperial, ubicada al norte del Altar de la Terraza Circular, es un palacio pequeño de un solo piso. El muro que le rodea se nombra Muro de Eco. Esta construcción presenta una característica muy peculiar, algo curioso y a la vez misterioso, pues si alguien dice alguna palabra en tono bajo en un extremo del Muro, se le puede escuchar muy claramente en otro muy distante.

  El otro bloque de edificaciones lo constituye el Altar para las Rogativas por las Buenas Cosechas, el cual es una sala circular con tres techos a diferentes niveles y está construido sobre un cimiento de tres pisos. Por el significado de su nombre, la sala era el lugar destinado para que los emperadores realizaran sus oraciones para rogar por las buenas cosechas en la época de verano. Por lo tanto, la sala guarda cierta relación con la cultura agrícola china. Se dice que las cuatro columnas que la sostienen representan las cuatro estaciones del año, a saber, la primavera, el verano, el otoño y el invierno; las doce columnas que apoyan los aleros del primer techo, simbolizan los doce períodos de los horarios en que se dividía un día, sistema tradicional de acuerdo a las costrumbres de los antepasados chinos, mientras que las otras doce columnas que soportan los pisos del segundo techo, los doce meses del año; y esas 24 columnas, conjuntamente a las 24 divisiones(o períodos climáticos) al año solar en el calendario chino. Además de la Sala, construcción principal del bloque, existen algunas habitaciones dedicadas a los miembros de la orquesta musical y otros sitios destinados a criar y sacrificar los ganados para la ceremonia.

  El Templo del Cielo fue incluido en la lista de los patrimonios mundiales de la Humanidad en el año 1998. Así lo describió la Comisión de Patrimonios Mundiales: "Siendo el mayor conjunto de construcciones antiguas de China, el Templo del Cielo fomoso en el mundo por sus completas disposiciones, sus particulares estructuras arquitectónicas y la hermosura de sus adornos, no solo ocupa una posición muy importante en los anales de la arquitectura china, sino que también es un precioso conjunto de bienes dentro del arte arquitectónico mundial.

天壇西班牙語導游詞 篇2

  El Templo del Cielo de Beijing era el lugar donde los emperadores de las dinastías Ming y Qing ofrecían sacrificios al Cielo y oraban para pedir buenas cosechas. Fue construído en el año 1420 y ocupa una superficie de 273 hectáreas, tres veces la del Palacio Imperial. Dispone de una muralla circundante interior y otra exterior. Ambas están formadas por una base rectangular que simboliza la tierra y una cumbrera redonda que representa el cielo.

  Las obras principales se encuentran dentro del recinto interior. Al sur está el Altar de la Terraza Circular y al norte, el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, que están separados entre sí por una distancia de 360 metros, y ligados por un ancho camino empedrado, que se denomina Puente de Escalinata Roja, formando un perfecto complejo de estructuras. Las principales obras son: el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, el Altar de la Terraza Circular y la Bóveda Imperial del Cielo.

  El Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas se construyó en 1420, y en 1545 se transformó en un templo redondo con triple tejado de cerámica vidriada de color azul oscuro, y una bola dorada en la cúpula. Fue reconstruído en 1890, y reparado de nuevo en 1971. Era allí donde los emperadores oraban para pedir buenas cosechas. El templo es de 38 metros de altura, incluidos los seis metros de la terraza de piedra, y su diámetro es de 30 metros. Tiene 28 pilares de madera y muros de ladrillo. Es una obra hecha de ladrillos y de madera, sin vigas.

  La Bóveda Imperial del Cielo fue construida en 1530. Es más pequeña que el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, pero tienen estructuras similares. La baja muralla que la rodea es conocida popularmente como Pared del Eco. Si uno se pone junto al muro y otro en el punto opuesto del muro podían conversar ya que el sonido traspasa la pared. En la subida al templo se encuentran las Losas del Triple Eco.

  El Altar de la Terraza Circular fue construido en 1530. Allí el emperador ofrecía sacrificios al Cielo en el solsticio de invierno, y oraba para que lloviera durante el verano. La obra consta de tres terrazas concéntricas rodeadas de balaustradas de mármol blanco. Si uno se pone a hablar, en el centro de la terraza superior, se oye la resonancia de la voz. En el mismo centro hay un círculo de piedra y a su alrededor nueve. Las losas que forman cada terraza, las escalinatas, las balaustradas, etc. suman siempre una cantidad impar.

天壇西班牙語導游詞 篇3

  Si usted tiene la oportunidad de viajar a Beijing, la capital de China, no debe dejar de visitar sus mayores atractivos turísticos, tales como la Gran Muralla, el Palacio Imperial, el Palacio de Verano y Tiantan (Templo del Cielo), ya que ellos representan el más elevado exponente de la arquitectura antigua china. Entre estos importantes sitios históricos, convertidos en centros museables y turísticos al servicio de la población, se destaca el Templo del Cielo, el conjunto de construcciones más completo y de mayor escala que se conserva hoy día en nuestro país.

  Cuenta la historia, que para evocar vientos propicios y las oportunaslluvias para las ricas cosechas agrícolas, así como para implorar la paz en el país, los emperadores de las dinastías Ming y Qing de China, celebraraban todos los aos las diferentes ceremonias, rezando ante los dioses de la tierra, del cielo, el sol, la luna, así como de las montaas y los ríos, catalogándose entre ellas de mayor importancia la que ofrecía sus sacrificios al cielo.

  Los emperadores chinos, autodenominados "hijos del cielo", gobernaban y administraban siempre a su pueblo, basándose en este califativo, por lo que realizar dicha actividad fue un privilegio exclusivamente para ellos, y ningún cortesano ni persona común podían disfrutarlo

  La edificación del Templo del Cielo comenzó en el ao 1420, y fue el lugar donde los emperadores de las dinastías Ming y Qing llevaban a cabo la citada ceremonia. Ubicado al sur de la famosa Ciudad Prohibida o Palacio Imperial de Beijing, cuenta con una superficie tres veces mayor que el último mencionado. El muro en forma cuadrada en el extremo sur, simboliza a la Tierra y el semi-circular en el extremo norte del Templo, al cielo. Se trata de un diseo basado en la antigua teoría china, según la cual "la Tierra era cuadarada y el cielo, redondo".

  El Templo se encuentra dividido en dos secciones: la parte interior y la exterior. Sus construcciones principales están distribuidas en los lados norte y sur del eje central de la parte interna del Templo. El Altar de la Terraza Circular, la Bóveda del Cielo Imperial y el Altar para las Oraciones por las Buenas Cosechas se encuentran de sur a norte. El Altar de la Terraza Circular era el sitio principal para ofrecer sacrificios al cielo. La ceremonia era muy importante, ya que se efectuaba generalmente alrededor del día 22 de diciembre del calendario lunar chino en presencia del emperador.

  La Bóveda del Cielo Imperial, ubicada al norte del Altar de la Terraza Circular, es un palacio pequeo de un solo piso. El muro que le rodea se nombra Muro de Eco. Esta construcción presenta una característica muy peculiar, algo curioso y a la vez misterioso, pues si alguien dice alguna palabra en tono bajo en un extremo del Muro, se le puede escuchar muy claramente en otro muy distante.

  El otro bloque de edificaciones lo constituye el Altar para las Rogativas por las Buenas Cosechas, el cual es una sala circular con tres techos a diferentes niveles y está construido sobre un cimiento de tres pisos. Por el significado de su nombre, la sala era el lugar destinado para que los emperadores realizaran sus oraciones para rogar por las buenas cosechas en la época de verano. Por lo tanto, la sala guarda cierta relación con la cultura agrícola china. Se dice que las cuatro columnas que la sostienen representan las cuatro estaciones del ao, a saber, la primavera, el verano, el otoo y el invierno; las doce columnas que apoyan los aleros del primer techo, simbolizan los doce períodos de los horarios en que se dividía un día, sistema tradicional de acuerdo a las costrumbres de los antepasados chinos, mientras que las otras doce columnas que soportan los pisos del segundo techo, los doce meses del ao; y esas 24 columnas, conjuntamente a las 24 divisiones(o períodos climáticos) al ao solar en el calendario chino. Además de la Sala, construcción principal del bloque, existen algunas habitaciones dedicadas a los miembros de la orquesta musical y otros sitios destinados a criar y sacrificar los ganados para la ceremonia.

  El Templo del Cielo fue incluido en la lista de los patrimonios mundiales de la Humanidad en el ao 1998. Así lo describió la Comisión de Patrimonios Mundiales: "Siendo el mayor conjunto de construcciones antiguas de China, el Templo del Cielo fomoso en el mundo por sus completas disposiciones, sus particulares estructuras arquitectónicas y la hermosura de sus adornos, no solo ocupa una posición muy importante en los anales de la arquitectura china, sino que también es un precioso conjunto de bienes dentro del arte arquitectónico mundial.

天壇西班牙語導游詞(精選3篇) 相關內容:
  • 西班牙語北京導游詞

    北京,是中華人民共和國首都、全國政治中心、文化中心、國際交往中心、科技創新中心,是世界著名古都和現代化國際城市,吸引了不少國內外游客的觀光,以下是小編整理關于北京觀賞景點的西班牙語導游詞,歡迎閱讀!ElTemplodelCielo天壇ElTem...

  • 天壇西班牙語導游詞

    天壇位于北京城區的東南部,原是明、清兩代皇帝祭天、祈谷的圣地。北京天壇是明朝永樂皇帝建成的祭天圣壇,也是我國現存最大的一處壇廟建筑。下面是第一范文網小編為你帶來的關于天壇的西班牙語導游詞,歡迎參考!天壇西班牙語導游詞篇1El...

  • 北京景點西班牙語導游詞(通用3篇)

    Al norte de la gran muralla en mi pas una inmensa tierra, junto con algo de pueblos ahtos de altibajos, de ms de diez mil, augusto contragolpe durante el largo muro. Esto es considerado UN milagro de 1....

  • 北京景點西班牙語導游詞(精選5篇)

    Beijing fue la capital de la repblica popular China es la historia antigua de renombre mundial, la cultura MingCheng. Es el trfico de la poltica, la economa, la cultura y el centro....

  • 北京景點西班牙語導游詞(精選15篇)

    Al norte de la gran muralla en mi pas una inmensa tierra, junto con algo de pueblos ahtos de altibajos, de ms de diez mil, augusto contragolpe durante el largo muro. Esto es considerado UN milagro de 1....

  • 北京景點西班牙語導游詞3篇

    北京具有豐富的旅游資源,對外開放的旅游景物達200多處,有世界上最大的皇宮紫禁城、祭天神廟天壇、皇家花園北海、皇家園林頤和園,還有八達嶺、慕田峪、司馬臺長城以及世界上最大的四合院恭王府等各勝古跡。...

  • 北京 西班牙語導游詞

    今天我們來看一下北京西班牙語導游詞中的歡迎詞(PALABRAS DE BIENVENIDA)。當我們順利的接機后,游客坐上了大巴車,我們該對游客說些什么呢?以下是小編整理的游覽北京西班牙語導游詞,歡迎參考!北京西班牙語導游詞En nombre de nuestra a...

  • 介紹故宮的作文300字(通用32篇)

    大家好!很歡迎大家前來游玩!我是,大家可以叫我佟導。故宮清潔衛生有大家保持,請大家"高抬貴手",不要亂扔果皮紙屑等垃圾。一會兒下車的時候,大家一定要記住車牌號。...

  • 鄭州導游詞開場白-導游詞范文(精選32篇)

    各位游客:大家好!歡迎你們來到河南省博物院參觀,我叫李小明,很榮幸成為你們今天的導游,大家叫我小李或李導就好了。希望我的講解能夠令各位滿意,讓我們共同度過這一美好的時光。...

  • 導游詞范文
主站蜘蛛池模板: 女性自慰网站免费看WW | 中文字幕日本人妻久久久免费 | 亚洲日韩在线中文字幕综合 | 亚洲高清国产拍精品动图 | 免费无码h肉动漫在线观看 99热这里只有精品国产免费免费 | 免费人成在线观看网站品爱网 | 激情福利视频 | 黄色免费视频在线观看 | 美女粉嫩极品国产在线2020 | 久久99精品久久久秒播 | 国产91粉嫩白浆在线观看 | 久久久久狠狠高潮亚洲精品 | 啪啪激情婷婷久久婷婷色五月 | 视频一区二区三区四区五区 | 中文字幕11页中文字幕11页 | 久久99久久精品视频 | 成人国产精品久久久春色 | 亚洲精品无码精品MV在线观看 | 亚洲精品国产成人99久久6蜜臀 | 日韩aⅴ视频 | 老师课后辅导乳揉搓H在线观看 | 日日碰狠狠躁久久躁2023 | 中文字幕AV无码免费一区 | 国产片av| 国产爆乳无码视频在线观看 | 国产精品国精无码A片AV | 男人把女人桶到喷白浆的软件免费 | 亚洲国产视频精品 | 久久精品中文字幕女同 | 特级淫片女子高清视频在线观看 | 97人人超碰国产精品最新O | 久久久久亚洲av无码专区首 | 久草免费网站 | 人人爱天天做夜夜爽 | 亚?成人一区二区三区在线?看 | 98超碰在线 | 99RE热视频精品免费观看 | 噢美一级片 | 国产精品久久香蕉免费播放 | 亚洲二区三区在星空传媒 | 婷婷九九|