關于愛情英文詩朗誦(通用7篇)
關于愛情英文詩朗誦 篇1
Love is like the wild rose-briar;
Friendship like the holly-tree
The holly is dark when the rose-briar blooms
But which will bloom most constantly?
The wild rose-briar is sweet in spring,
Its summer blossoms scent the air;
Yet wait till winter comes again,
And who will call the wild-bria
Then, scorn the silly rose-wreath now
And deck thee with holly
That, when December blights thy brow
He still may leave thy garland green
關于愛情英文詩朗誦 篇2
If I could save time in a bottle
the first thing that i 'd like to do
is to save every day until eternity passes away
just to spend them with you
if I could make days last forever
if words could make wishes come true
I'd save every day like a treasure and then
again I would spend them with you
關于愛情英文詩朗誦 篇3
Thank you for comfotting me when I'm sad
Loving me when I'm mad
Picking me up when I'm down
Thank you for being my friend and being around
Teaching me the meaning of love
Encouraging me when I need a shove
But most of all thank you for
Loving me for who I am.
關于愛情英文詩朗誦 篇4
Love.Is.Thicker.Than.Forget
Love is more thicker than forget
More thinner than recall
More seldom than a wave is wet
More frequent than to fail
It is most mad and moonly
And less it shall unbe
Than all the sea which only
Is deeper than the sea
Love is less always than to win
Less never than alive
Less bigger than the least begin
Less littler than forgive
It is most sane and sunly
And more it cannot die
Than all the sky which only
Is higher than the sky
關于愛情英文詩朗誦 篇5
If I could save time in a bottle
the first thing that i 'd like to do
is to save every day until eternity passes away
just to spend them with you
if I could make days last forever
if words could make wishes come true
I'd save every day like a treasure and then
again I would spend them with you
翻譯:如果我能把時間存入一個瓶子,
我要作的第一件事就是,
把每一天都存下來直到永恒,
再和你一起慢慢度過。
如果我能把時間化作永恒,
如果我的愿望能一一成真,
我會把每天都像寶貝一樣存起來,
再和你一起慢慢度過。
關于愛情英文詩朗誦 篇6
Thank you for comfotting me when I'm sad
Loving me when I'm mad
Picking me up when I'm down
Thank you for being my friend and being around
Teaching me the meaning of love
Encouraging me when I need a shove
But most of all thank you for
Loving me for who I am.
翻譯:感謝你在傷心時安慰我,
當我生氣時感謝你護著我,
當我沮喪時你拉拔我,
感謝你作為我的朋友并且在我身旁,
告訴我愛的意義是什么,
當我需要動力時你鼓勵我,
但我最想感謝你的是,
愛上像我這樣的一個人。
關于愛情英文詩朗誦 篇7
Love is like the wild rose-briar;
Friendship like the holly-tree
The holly is dark when the rose-briar blooms
But which will bloom most constantly?
The wild rose-briar is sweet in spring,
Its summer blossoms scent the air;
Yet wait till winter comes again,
And who will call the wild-bria
Then, scorn the silly rose-wreath now
And deck thee with holly、
That, when December blights thy brow
He still may leave thy garland green
翻譯:愛情像野玫瑰,友情像冬青。
當玫瑰開花的時候,冬青卻墨綠著,表示愛情激烈而友情則平淡。
哪種能保持盛開的狀態,答案當然是后者。
野玫瑰在春天和夏天開花,花香四溢。
但是到了冬天,誰會說它漂亮呢?
表示愛情之花盛開的時候十分甜蜜,但過了高潮,就不再值得稱道了。
冬青在平時不很惹眼,甚至遭人唾棄,但當冬天來臨,萬物皆枯萎的時候,花園里的它還充滿生機和活力。
表示友情平時可能不為人所重視或注意,但在人們遇到困難,沒有其他出路的時候,它可能成為你的希望所在。