赴泰實(shí)習(xí)總結(jié)
初一學(xué)生的心智發(fā)育程度正處于少年向青年的過渡階段,用單純的語言現(xiàn)象去授課也許很難引起他們的興趣。因此在教學(xué)過程中使用輔助性手段是十分必要的。利用圖片、教學(xué)卡片、拼音掛圖、各種形象手段及實(shí)物展示來吸引學(xué)生的注意力,增加課堂的活潑氛圍。使學(xué)生在習(xí)得第二外語的過程中,感受到語言的豐富性和生動(dòng)性,在輕松愉悅的語言環(huán)境中掌握生詞和對(duì)話。
(3)對(duì)不同年齡層次的漢語學(xué)習(xí)者設(shè)計(jì)不同的教學(xué)內(nèi)容。
雖然學(xué)生都是漢語零起點(diǎn)程度,但是我在安排教學(xué)的時(shí)候必須區(qū)分對(duì)初一年級(jí)和高一年級(jí)的授課內(nèi)容。對(duì)高一年級(jí)學(xué)生的教學(xué)必須具體而系統(tǒng),對(duì)初一年級(jí)學(xué)生的教學(xué)內(nèi)容可以由學(xué)生興趣出發(fā),將語音教學(xué)和日常對(duì)話教學(xué)相結(jié)合。考慮到學(xué)生接受知識(shí)的能力和思維角度的不同,必須對(duì)不同年齡層次的漢語學(xué)習(xí)者設(shè)計(jì)不同的教學(xué)內(nèi)容,這樣才能達(dá)到較好的教學(xué)效果。
(4)結(jié)合本國母語進(jìn)行教學(xué)。
因?yàn)閷W(xué)生不是在目的語國家進(jìn)行學(xué)習(xí),只是在課堂有限的時(shí)間內(nèi)接觸漢語,如果教師一味用漢語去授課學(xué)生是很難接受的。雖然對(duì)外漢語教學(xué)的最佳狀態(tài)是用漢語去解釋漢語,但是對(duì)于零起點(diǎn)的學(xué)生來說,他們沒有漢語知識(shí)的積累,沒有用漢語思維去思考語句的能力,這就要求教師必須掌握基本的所在國語言。在教學(xué)中不斷拿所在國語言去對(duì)應(yīng)目的語,逐漸培養(yǎng)學(xué)生對(duì)簡單目的語的認(rèn)識(shí),讓他們?cè)趯W(xué)習(xí)中不斷積累,總結(jié)規(guī)律。
教學(xué)中遇到挫折和困難都是些在所難免的事,尤其對(duì)于我們來說,缺乏教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的積累,在處理實(shí)際問題和解決課業(yè)難題上不免顯得生澀。因此,總結(jié)實(shí)際教學(xué)中遇到的困難也成為實(shí)習(xí)工作的一個(gè)重要組成部分:
(1)漢泰語語言結(jié)構(gòu)及語序的不同成為教學(xué)中分析和解釋句子內(nèi)容的重點(diǎn)。
泰語屬漢藏語系壯侗語族壯傣語支,泰語和漢語一樣是一種分析型語言,語序和虛詞同樣成為表達(dá)語法意義的重要手段。但由于語言習(xí)慣和語言習(xí)得過程中所固守的標(biāo)準(zhǔn)不同,漢泰語在表達(dá)句型意義時(shí)所遵守的順序也不盡相同。
例如:我很高興。
在泰語的表達(dá)中將副詞放在形容詞后表程度,當(dāng)學(xué)生已經(jīng)分別學(xué)習(xí)了“我”、“很”以及“高興”這三個(gè)詞之后,他們很容易將句子表達(dá)為“我高興很。”依此類推,他們的習(xí)怪表達(dá)便是“我喜歡媽媽很。”“我愛吃蘋果很。”“你可愛很。”
在對(duì)低年級(jí)的漢語教學(xué)中,我們不便引入語法的概念。初中或者年紀(jì)更小的學(xué)習(xí)者在習(xí)得第二外語時(shí)很難在頭腦中構(gòu)建系統(tǒng)的思維。因此,我在對(duì)此類問題的教學(xué)上將語法概念轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z序概念,告訴他們?cè)跐h語句型中針對(duì)此現(xiàn)象的順序定義,并且鞏固練習(xí),使得低年級(jí)學(xué)習(xí)者在接觸后就能夠記憶并且靈活運(yùn)用,在今后更加高層次,更加系統(tǒng)的學(xué)習(xí)中最終掌握語法。
(2)熟練運(yùn)用教學(xué)活動(dòng)中的經(jīng)典框架,預(yù)習(xí)—習(xí)得—復(fù)習(xí)。
在對(duì)外漢語教學(xué)的實(shí)踐工作中,我發(fā)現(xiàn)同樣是零起點(diǎn)學(xué)生,高中和初中學(xué)生對(duì)于語言的敏感度和最終掌握程度存在著極大的差異。高中學(xué)生的思維發(fā)育和能力完善程度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過初中的孩子。因此,這就要求教師在教學(xué)活動(dòng)中對(duì)各個(gè)不同階段年齡段的學(xué)習(xí)者分門別類,從他們最現(xiàn)實(shí)的情況出發(fā),總結(jié)最切合實(shí)際的教學(xué)方法。
高中學(xué)生具有課前預(yù)習(xí)和課下復(fù)習(xí)的自主能力,教師在安排教學(xué)活動(dòng)的過程中應(yīng)當(dāng)酌情減少預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)的時(shí)間,以增大課時(shí)限度內(nèi)的知識(shí)容量。而對(duì)初中以及更小年齡段的學(xué)生來說,教師的工作就不僅僅局限在課堂上的講授,需要運(yùn)用個(gè)人的創(chuàng)新精神,不斷尋找語言學(xué)習(xí)的興趣點(diǎn),運(yùn)用趣味的方式激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情,加大對(duì)學(xué)生的監(jiān)督和學(xué)習(xí)程度掌控,讓語言現(xiàn)象和片段不斷出現(xiàn)在學(xué)生面前,加深記憶,從而達(dá)到最終活學(xué)活用的目的。
近年來,泰國政府以及教育部門大力提倡中小學(xué)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,在本國政策的積極引導(dǎo)和鼓勵(lì)的同時(shí),中國國家漢辦也做了大量的工作。只從康朗中學(xué)來看,漢辦每個(gè)學(xué)期都會(huì)寄來最新版本的漢語課本以供學(xué)校參考使用,并會(huì)在中國傳統(tǒng)節(jié)日臨近之際,寄給學(xué)校有關(guān)節(jié)日的禮品或節(jié)日介紹。就此來看,中泰兩國友好交流和共同發(fā)展的前景是很實(shí)際并且可觀的。
作為語言文化傳播的使者,作為中國人最直接的形象立足于異國。一個(gè)平凡的對(duì)外漢語教師身肩的責(zé)任可謂是重大的,在小小的工作崗位上嘗試從各個(gè)方面去了解學(xué)生,知學(xué)生之所想所感,懂學(xué)生之所錯(cuò)之所畏難之因。專業(yè)的系統(tǒng)知識(shí)成為我們?cè)诋愢l(xiāng)生存和發(fā)展的資本,圓滿完成的教學(xué)工作,是我們外派實(shí)習(xí)生對(duì)學(xué)院培養(yǎng)的最好回報(bào)。
把握機(jī)會(huì),以此作為美好的人生財(cái)富,在奮斗的道路上不斷開闊眼界,完善自我。