《短歌行》學(xué)案
這首《歌短行》按照詩(shī)意可分為四節(jié)來(lái)讀。
開(kāi)篇八句,作者強(qiáng)調(diào)他非常發(fā)愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原來(lái)他是苦于得不到眾多的“賢才”來(lái)同他合作,一道抓緊時(shí)間建功立業(yè)。這里講“人生幾何”,不是叫人“及時(shí)行樂(lè)”,而是要及時(shí)地建功立業(yè)。他巧妙地感染廣大“賢才”,提醒他們?nèi)松拖瘛俺丁蹦菢右子谙В瑲q月流逝已經(jīng)很多,應(yīng)該趕緊拿定主意,到我這里來(lái)施展抱負(fù)。詩(shī)中濃郁的抒情氣氛包含了相當(dāng)強(qiáng)烈的政治目的。這樣積極的目的而故意要用低沉的調(diào)子來(lái)發(fā)端,這固然表明曹操真有他的愁思,所以才說(shuō)得真切;但另一方面也正因?yàn)橥ㄟ^(guò)這樣的調(diào)子更能打開(kāi)處于下層、多歷艱難、又急于尋找出路的人士的心扉。所以說(shuō)用意和遣詞既是真切的,也是巧妙的。【教材“閱讀提示”說(shuō)“詩(shī)的開(kāi)頭幾句,調(diào)子比較低沉。但接著調(diào)子就起了變化,逐漸轉(zhuǎn)入高昂,展現(xiàn)出一種新的境界。最后四句,直抒胸臆,達(dá)到高潮……”這只是很表象的解說(shuō),完全沒(méi)有說(shuō)出“低沉”與“高昂”之間的內(nèi)在聯(lián)系來(lái)。本篇鑒賞才是切中肯綮,說(shuō)道了點(diǎn)子上。】在這八句詩(shī)中,主要的情感特征就是一個(gè)“愁”字,“愁”到需要用酒來(lái)消解。清人陳沆在《詩(shī)比興箋》中說(shuō):“此詩(shī)即漢高《大風(fēng)歌》思猛士之旨也。‘人生幾何’發(fā)端,蓋傳所謂古之王者知壽命之不長(zhǎng),故并建圣哲,以貽后嗣。”這可以說(shuō)基本上懂得了曹操發(fā)愁的含意;不過(guò)所謂“并建圣哲,以貽后嗣”還未免說(shuō)得迂遠(yuǎn)。曹操當(dāng)時(shí)考慮的是要在他自己這一生中結(jié)束戰(zhàn)亂,統(tǒng)一全中國(guó)。與漢高祖唱《大風(fēng)歌》
【劉邦:“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)。威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)。安得猛士兮守四方!”唐人評(píng)“莫言馬上得天下,自古英雄盡解詩(shī)”;明人評(píng)“冠絕千古之作”。】既有相通之處,也有不同之處。“青青子衿”以下八句為第二節(jié),這八句情味更加纏綿深長(zhǎng)了。“青青”二句是《詩(shī)經(jīng)•鄭風(fēng)•子衿》中的原話,原詩(shī)是寫一個(gè)姑娘在思念她的愛(ài)人,其中第一章的四句是“青青子衿,悠悠我心,縱我不往,子寧不嗣(貽)音(寄言問(wèn)候)?”(你那青青的衣領(lǐng)啊,深深縈回在我的心靈。雖然我不能去找你,你為什么不主動(dòng)給我音信?)曹操在這里引用這首詩(shī),而且說(shuō)自己一直低低地吟誦它,這實(shí)在是太巧妙了。他說(shuō),“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接比喻了對(duì)“賢才”的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話:“縱我不往,子寧不嗣音?”曹操由于事實(shí)上不可能一個(gè)一個(gè)地去找那些“賢才”,所以他便用這種含蓄的方法來(lái)提醒他們:“就算我沒(méi)有去找你們,你們?yōu)槭裁床恢鲃?dòng)來(lái)投奔我呢?”由這一層含而不露的意思可以看出,他那“求才”的用心實(shí)在是太周到了,的確具有感人的力量。【這賞析才深入到了用典的深層內(nèi)涵之中。】而這感人力量正體現(xiàn)了文藝創(chuàng)作的政治性與藝術(shù)性的結(jié)合。他這種深細(xì)婉轉(zhuǎn)的用心,在《求賢令》之類的文件中當(dāng)然無(wú)法盡情表達(dá);而《短歌行》作為一首詩(shī),就能抒發(fā)政治文件所不能抒發(fā)的感情,起到政治文件所不能起的作用。緊接著他又引用《詩(shī)經(jīng)•小雅•鹿鳴》【宴飲群臣之樂(lè),后推至民間。】中的四句,描寫賓主歡宴的情景,意思是說(shuō)只要你們到我這里來(lái),我是一定會(huì)待以“嘉賓”之禮的,我們是能夠歡快融洽地相處并合作的。這八句仍然沒(méi)有明確地說(shuō)出“求才”二字,因?yàn)椴懿偎鶎懙氖窃?shī),所以用了典故來(lái)作比喻,這就是“婉而多諷”的表現(xiàn)方法。同時(shí),“但為君故”這個(gè)“君”字,在曹操的詩(shī)中也具有典型意義。本來(lái)在《詩(shī)經(jīng)》中,這“君”只是指一個(gè)具本的人;而在這里則具有了廣泛的意義;在當(dāng)時(shí)凡是讀到曹操此詩(shī)的“賢士”,都可以自認(rèn)為他就是曹操為之沉吟《子衿》一詩(shī)的思念對(duì)象。正因?yàn)檫@樣,此詩(shī)流傳開(kāi)去,才會(huì)起到巨大的社會(huì)作用。