中文一二三区_九九在线中文字幕无码_国产一二区av_38激情网_欧美一区=区三区_亚洲高清免费观看在线视频

首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 代理合同 > 寄售協議(通用3篇)

寄售協議

發布時間:2025-02-11

寄售協議(通用3篇)

寄售協議 篇1

  寄售協議

  _________公司,注冊地在中國上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,注冊地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:

  1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運交給代售人代售。貨物價格為市場CIF市價,約隔90天運交一次。

  2.代售人在征得寄售人對價格、條款等到同意之后,必須盡力以最好價格出售寄售商品。

  3.開始階段,每次船運貨物的價格不得超過_________美元,代售人未償付的貨款不能超過_________美元。

  4.寄售人對賒銷造成的壞賬不負任何責任,代售人在任何時候均負有支付寄售人貨款的義務。

  5.代售人將接受寄售人開立的以代售人為付款人的90天遠期匯票,年利_________%。

  6.代售人以簽字信托收據從寄售人銀行換取包括提單在內的裝運單據。

  7.寄售人負擔貨物售出之前的保險費和倉儲費。

  8.寄售人必須遵守_________政府的規章。

  9.本協議英文正本兩份,雙方各持一份。

  雙方確認上述內容,并于_________年_________月_________日簽字立約,以資證明。

  寄售人(簽字):_______ 代售人(簽字):_______

  _________年____月____日 _________年____月____日

  附件:

  CONSIGE AGREEMENT

  This Agreement is entered into between _________ Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at _________, Shanghai, China and _________ CO. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at_________, on the following terms and conditions:

  1.The Consignor shall from time to time ship _________ (commodity) to the consignee on Consignment basis at the prevailing international market prices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximately ninety days.

  2.The Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, terms, etc.

  3.Each shipment by ship at the initial stage will not exceed U.S.D._________ and the outstanding liabilities on theConsignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D. _________ only.

  4.The Consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _________ buyers. Making payments to the Consignor shall at all times be the sole responsibility of the Consignee.

  5.The Consignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at 90 dayssight with interest payable at _________ % per annum.

  6.The Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignors bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.

  7.The Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.

  8.The consignor shall observe the regulations of the government of _________.

  9.This Agreement is written in English, in two originals; each Party retains one copy.

  As a token of acceptance, both parties have set their respective hands on this _________ day of _________ ,_________ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.

  The Consignor(signature):_____ The Consignee(signature):_____

  Date:___________________________ Date:___________________________

寄售協議 篇2

  寄售協議

  A公司,注冊地在中國_______(以下稱寄售人),與B公司,注冊地在________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:

  ThisAgreement is entered into between _______ Co.(hereinafter referred toas the Consignor), having its registered office at _______, China and________CO.(hereinafter referred to as the Consignee),having its registered office at_______, on the following terms and conditions:

  1.寄售人將不斷地把______(貨物)運交給代售人代售。貨物價格為CIF市價,約隔90天運交一次。

  The Consignor shall from time to time ship ______________(commodity)tothe consignee on Consignment basis at the prevailing international marketprices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximatelyninety days.

  2.代售人在征得寄售人對價格、條款等的同意之后,必須盡力以最好價格出售寄售商品。

  The Consignee must try to sell theconsignments at the best possible prices after obtaining the approval of theConsignor as to price, terms, etc.

  3.開始階段,每次船運貨物的價格不得超過_______美元,代售人未償付的貨款不能超過_________美元。

  Each shipmentby ship at the initial stage will not exceed U.S.D_______and the outstandingliabilities on the Consignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D._______ only.

  4.寄售人對賒銷造成的壞賬不負任何責任,代售人在任何時候均負有支付寄售人貨款的義務。

  TheConsignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out ofcredit sales to any _______ buyers. Making payments to the Consignor shall atall times be the sole responsibility of the Consignee.

  5.代售人將接受寄售人開立的以代售人為付款人的90天遠期匯票,年利_____%。

  TheConsignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at90 days’sight with interest payable at ________ % per annum.

  6.代售人以簽字信托收據從寄售人銀行換取包括提單在內的裝運單據。

  The Consignee shallcollect the shipping documents including B/L from the Consignor’s bank againstTrust Receipt duly signed by the Consignee.

  7.寄售人負擔貨物售出之前的保險費和倉儲費。

  The Consignor shallabsorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery tocustomers.

  8.仲裁:

  Arbitration:

  凡因本協議引起的或與本協議有關的任何爭議應協商解決。若協商不成,應提交華南國際經濟貿易仲裁委員會,按照申請仲裁時該會現行有效的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

  Any dispute arising from or inconnection with the Contract shall be settled through friendly negotiation. Incase no settlement is reached, the dispute shall be submitted to South ChinaInternational Economic and Trade Arbitration Commission (SCIA) for arbitrationin accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration.The arbitral award is final and binding upon both parties.

  9.本協議用中英文兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。本協議共__份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

  This Contract is executed in twocounterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equallyauthentic. This Contract is in ______ copies, effective since beingsigned/sealed by both parties.

  A公司:____________ B公司:___________

  (簽字)              (簽字)

  A Co: _____________ B Co: ____________

  (signature)         (signature)

寄售協議 篇3

  甲方: Party A: 法定代表人(主要負責人)或委托代理人: Legal Representative (main responsible person) or Entrusted Agent: 地址: Address:

  乙方: Party B (Employee): 性別: Gender: 通訊地址: Communication Address: 居民身份證號碼 ID Card No.: 聯系電話: Telephone:

  根據《中華人民共和國勞動法》、《中華人民共和國勞動合同法》的有關規定,雙方遵循公平合法、平等自愿、協商一致、誠實信用原則,訂立本合同。 The contract is hereby concluded by both parties in accordance with Labor Law of the People's Republic of China, Labor Contract Law of the People’s Republic of China, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith.

  一、勞動合同期限

  Contract Term

  第一條 本合同為固定期限勞動合同。 本勞動合同期限為 年,其中試用期至 年 月日止。本合同于 年 月 日終止。

  Article 1 : Party A and Party B signs a fixed-term labor contract. The contract lasts for ___ year(s), from _________to ________. Theprobation is ____ month(s), from ________ to ________.

  二、工作內容和工作地點

  Working Contents and Working Place

  第二條 乙方同意根據甲方工作需要,擔任 崗位(工種)工作。

  Article 2 : Party B agrees to engage in_____________(post, work posts) according to needs of the Party A.

  第三條 乙方的工作地點為: 。 Article 3 : The working place of Party B is ______________.

  三、工作時間和休息休假

  Working Hours and Rest Hours

  第四條 甲、乙雙方同意按以下方式確定乙方的工作時間(正常工作時間:

  上午8:30—11:30,下午:12:30—17:30,11:30—12:30為午餐時間。): 標準工時制,即每日工作 小時,每周工作 天。

  Article 4 : Both parties agree Party B’s working hours are specified as follows (normal working hours: 8:30 – 11: 30, 12:30 – 17: 30; lunch time: 11:30 – 12: 30.) : Standard working hours system, i.e. ____ hour(s)/day, ____ day(s)/week;

  第五條 乙方依法享受國家規定的法定節假日。

  Article 5 : Party B is entitled to have the legal holidays stipulated by the country.

  四、勞動報酬

  Labor Remuneration

  第六條 甲方每月 日以貨幣的形式足額支付乙方工資,結算周期為上月月到上月月末,實行先工作后發薪的制度。乙方正常工作基本月薪 。

  Article 6:Party A shall pay off salary to Party B in currency on the of every month. The pay period is from the beginning to the end of last month. Party

  B works before paid.

  乙方在試用期期間的工資為 元。 Party B’s normal basic salary is ________. Party B’s probation period salary is RMB________.

  第七條 甲方調整乙方工作崗位的,根據乙方能力及其相關職位,雙方協商一致后調整乙方勞動報酬。

  Article 7: Party B’s labor remuneration will be adjusted as per Party B’s competence and job requirements on the basis of consensus in case Party A adjust Party B’s job.

  五、社會保險及其他保險福利待遇

  Social Welfare and Benefits

  第八條 甲方按國家和地方政策規定為乙方辦理社會保險有關手續,并承擔相應的義務。 Article 8 : Party A shall deal with the relevant formalities of social security for Party B according to the country and local policies and take up the relevant liabilities.

  第九條 乙方患職業病或因工負傷后的工資和醫療補助執行按照國家和地方的有關法律法規執行。 Article 9: The salary and Medicare benefits of Party B in case of occupational diseases or work-related injuries shall be paid in accordance with the relevant national an local laws and regulations.

  第十條 乙方患職業病或因工負傷的待遇按國家的有關規定執行。

  Article 10: If Party B suffers illness or non-work related injury, Party A shall implement relevant state provisions.

  六、勞動保護、勞動條件和職業危害防護

  Labor protection, labor condition and occupational harm prevention and cure

  第十一條 甲方根據生產崗位的需要,按照國家有關勞動安全、衛生的規定為乙方配備必要的安全防護措施,發放必要的勞動保護用品。 Article 11: Party A shall equip Party B with the necessary safety protection measures and issue the necessary labor protection articles according to the needs of the post and the rules of the labor safety and hygiene.

  第十二條 甲方應當建立、健全職業病防治責任制度,加強對職業病防治的管理,提高職業病防治水平。

  Article 12 : Party A shall set up and optimize the occupational disease cure responsibility system, enforce the management over the occupational disease and promote the cure level of the occupational disease.

  七、勞動合同的解除、終止和經濟補償

  Change, Cancellation, Termination and Renewal of the Labor Contract

  第十三條 甲乙雙方解除、變更、終止、續訂勞動合同應當依照《勞動合同法》和國家及省、市等有關規定執行。

  Article 13 :If the parties revoke, modify, terminate and extent the labor contract, they shall perform them according to the relevant rules of the LaborContract Law and the country, province and city etc.

  第十四條 甲方應在解除或者終止勞動合同時,為乙方出具解除或者終止勞動合同的證明,并在15日內為勞動者辦理相關手續。乙方應在甲方出具解除或者終止勞動合同的證明后10日內辦理工作移交,如涉及經濟補償的按國家有關規定在辦結工作交接時支付。

  Article 14 :Upon the revocation or termination of the labor contract, Party Ashall issue the certification for revocation or termination of the labor contract to Party B and deal with the relevant formalities for the laborer within fifteen

  (15)days. Party B shall make the work handover within ten (10) days after issuance by Party A of the certificate of revocation or termination of the labor contract Regarding any economic compensation, they shall be paid upon the handover of the work according to the rules of the country.

  八、勞動爭議處理

  Labor Dispute Resolutions

  第十五條 雙方發生爭議,任何一方當事人可向甲方所在地的勞動爭議仲裁委員會申訴,由仲裁委員會依法調解或裁決。如對仲裁不服,向甲方所在地人民法院起訴,一方當事人期滿不起訴但又不執行裁決的,另方當事人可向人民法院申請強制執行。

  Article 15 :In case disputes arise between two parties, either party can appeal to

  labour disputes arbitration commission at party A’s location, subject to mediation or adjudication by arbitration commission. In case of disobedience of arbitrationresult, either party can sue to the court at party A’s location. Either party neitherbrings the lawsuit during the valid period nor performs the adjudication; the otherparty has the right to apply for forcible execution to the court. 第十六條 乙方承諾本合同乙方通訊地址為甲方向乙方寄送郵件信函的地址,甲方按該地址寄送的郵件信函如無法送達被退回即視為該郵件已送達乙方。 Article 16 :Party B promises his correspondence address of the contract shallbe the address that Party A sends the letters or mails to Party B. If any letters ormails are not returned or undeliverable after Party A sends them, it is deemed thatthey have arrived at Party B. 第十七條 本合同未盡事宜,應按國家現行法律、法規、規章執行。本合同條款如與國家法律、法規、政策相抵觸時,以國家規定為準。

  Article 17:Affairs unmentioned in this contract shall be executed accordingto present laws, statutes and regulations of the state. In case any contradictionarises between the articles of this contract and laws, statutes or policies of the state,the latter shall be referred to as final.

  第十八條 本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份,經甲乙雙方簽字蓋章后生效。

  兩份合同具同等法律效力。 Article 18 :The contract is in duplicate, held by Party A and Party B respectively. The contract comes into effect upon signatures or seals of both parties. The two copies areequally authentic.

  甲方(公 章): Party A: 法定代表人(主要負責人)或委托代理人

  乙方:

  簽訂日期:

  Date:: 年 月 日 Legal Representative or Entrusted Agent: (signature or seal) Party B:

寄售協議(通用3篇) 相關內容:
  • 寄售協議(精選3篇)

    寄售協議A公司,注冊地在中國_______(以下稱寄售人),與B公司,注冊地在________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:ThisAgreementisenteredintobetween_______Co.(hereinafterreferredtoastheConsignor),havingitsregisteredofficea...

  • 寄售協議(精選3篇)

    寄售協議A公司,注冊地在中國_______(以下稱寄售人),與B公司,注冊地在________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:ThisAgreementisenteredintobetween_______Co.(hereinafterreferredtoastheConsignor),havingitsregisteredofficea...

  • 寄售協議(附英文譯本)(通用3篇)

    寄售協議A公司,注冊地在中國_______(以下稱寄售人),與B公司,注冊地在________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:ThisAgreementisenteredintobetween_______Co.(hereinafterreferredtoastheConsignor),havingitsregisteredofficea...

  • 寄售協議(通用3篇)

    寄售協議_________公司,注冊地在中國上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,注冊地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運交給代售人代售。...

  • 寄售協議

    agreement of consignmentabc公司,注冊地在中國上海(以下稱寄售人),與xyz公司,注冊地在(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:this agreement is entered into between abc co. (hereinafter referred to as the...

  • 寄售協議(附英文譯本)

    _________公司,注冊地在中國上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,注冊地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運交給代售人代售。...

  • 購買和約 (精選3篇)

    購買和約Whole Doc.Contract No:Date:The Buyer:The Seller:The Contract,made out,in Chinese and English,both version being equally authentic, by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and...

  • 英文法律文書簡明教程(精選3篇)

    一、縮寫Abbreviations規則1、在正式寫作中,應當避免使用縮寫,除非有下述規則2、規則3和規則4的情形。Informalwriting,oneshouldnotuseabbreviations,exceptasindicatedinrules2,3,and4below.例如:Incorrect:TheU.S....

  • 英文合同(精選30篇)

    出售方:(以下簡稱“甲方” )買受方:(以下簡稱“乙方” )中介方:________有限公司 (以下簡稱“丙方” )Seller: (hereinafter “Party A” )Buyer: (hereinafter “Party B”)Broker:Shanghai Chenxin Real Estate Co. Ltd....

  • 2024英文合同(精選29篇)

    Client: _________ (referred to as Party A)Address: ___________________________Tel: ___________________________Fax: ___________________________Trustee: __________ (referred to as "Party B")Address:...

  • 英文建筑合同(精選3篇)

    party a:party b:contract nodate:signed at:witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof,...

  • 英文合同(通用32篇)

    TIMBER SALE CONTRACT - SAMPLEThe following document offers excellent guidelines when preparing a timber sale contract.Separate articles may be added to suit specific circumstances....

  • 英文的合同(精選10篇)

    Lessor (Hereafter referred to as "THE LESSOR")出租人(以下簡稱甲方):ID Card No.身份證(護照)號:TEL電話:Mail Add通訊地址.:Lessee: (Hereafter referred to as "THE LESSEE")承租人(以下簡稱乙方):ID Card No....

  • 英文和解協議(精選3篇)

    補充協議Supplementary Agreement簽約方:BY and BETWEEN:(1) L.L.C. ( ”授權方”) 地址:1000 Flower Street, Glendale, Galifornia 91201L.L.C. ( ”Licensor”) a Delaware limited liability company, with its principal office...

  • 英文合同模板(通用30篇)

    出讓方:戴黛 (以下簡稱“甲方”)The seller: DAY FREJA ANTIGONE FELICIA M D(hereinafter called Party A)受讓方:(以下簡稱“乙方”)The buyer: (hereinafter called Party B)居間方:上海志遠房地產經紀有限公司...

  • 代理合同
主站蜘蛛池模板: 亚洲日本不卡 | 91传媒入口| 亚洲精品无码国产一区二区 | 成人亚洲欧美成αⅴ人在线观看 | 久久女同互慰一区二区三区 | 熟女俱乐部五十路二区AV | 国产大屁股视频免费区 | 亚洲精品人成无码中文毛片 | 国产成人免费9x9x | 真实国产乱子伦对白视频 | 18禁无码无遮挡h动漫免费看 | 久久精品国产网红主播 | 日韩人妻潮喷中文在线视频 | 99久久久国产精品免费调教网站 | 欧美黄色一级片视频 | 国产在线观看中文字幕 | 久操综合 | 亚洲欧美精品伊人久久 | 亚洲黄色在线视频 | 中文字幕第二十一页 | 亚洲一区视频网站 | 草逼欧美 | 在线天堂资源www中文 | 亚洲精品无码不卡在线播放 | 四虎影院中文字幕 | 欧美午夜精选久久久A | 激情国产一区二区三区四区 | 性生大片免费观看668 | 亚洲av无码国产精品色软件 | 污污视频免费在线看 | 亚洲精品二区 | 中文字幕在线2021 | 精品国产1区2区 | 国产精品欧美一区二区三区不卡 | 激情综合婷婷色五月蜜桃 | 欧美人妻少妇精品久久黑人 | 亚州日韩精品AV片无码中文 | 成人av一区二区亚洲精 | 天天干天天射天天爽 | 免费毛片全部不收费的 | 色操视频在线 |