德國人的禮儀禮貌
“gute nacht”(晚安)是我最喜歡的一個德語禮貌用語,因為這個詞意味著一天勞累的結束和一個寧靜的夜晚的開始。德國夜晚的寧靜是最讓中國人驚奇的幾件事情之一,即使是在大都市,也少有“不夜天”的情形。在有小孩子的德國家庭,吃過晚飯,看完“少兒節目”之后,爸爸或者媽媽就會照管小孩兒洗漱,然后送他們上床。孩子乖乖躺下以后,大人接著打開一本童話書,給孩子讀一個“晚安故事”(gutenachtgeschichte),我總覺得這是德國人家庭生活中最溫馨的一幕。往往故事還沒讀完,孩子就已經進入甜蜜的夢想,去與童話中的主人公玩耍去了。這時,夫妻兩人終于可以回到客廳享受一點二人時光。
德國人在一起吃飯,不管是正式的場合還是家里人的一日三餐,都會說“guten appetit!”(胃口好!),然后其他人回一句“danke,gleichfalls”(謝謝,也祝你胃口好!)。“guten appetit!”可直譯為“胃口好!”,很多在德國的中國留學生吃飯的時候互相之間也說“胃口好”。我想中文里有相應的說法,比如“請慢用”,或者隨便一點的“慢慢吃”,不過通常只限于請客吃飯的時候。但是德國人在自家人吃便飯的時候也照樣說“guten appetit!”,尤其是有小孩子的人家,大家還要手拉手像唱歌一樣抑揚頓挫地念:“gu-ten-appe-tit!”
在我這個中國人的眼里,德國人的禮貌特別可貴的一點是公共服務人員,包括政府公務員,郵政、交通等行業的工作人員對于普通老百姓的尊重。我們中國人習慣了敬奉“當官的”和“管事的”,但是在德國,這些人絕對沒有那么大的架子。我曾經見過德國某市的市長在一個節慶活動上走來走去和普通市民聊天,身邊并沒有簇擁著一大群扈從,要不是有當地的德國人告訴我,我根本看不出那個人是市長。我去市政府的一些部門,甚至是警察局辦手續或者問事情,所有的工作人員都很有耐心,態度也很溫和。就連火車上的列車員來查票時也會很客氣地說:“您好,請出示車票。”(guten tag, ihre fahrkarte bitte.)我一直記得幾年前一位無意中幫過我大忙的德國列車員。那是我第一次在德國打工,只知道工廠的地址,但是不清楚坐哪一班火車去和下了火車以后怎么走到工廠,問了好幾個去那里打過工的中國同學都說不出所以然,只告訴我早上五點多去幾號站臺等著就是了,會碰見一群去打工的同學。于是我五點不到就來到火車站,那真是“黎明前最黑暗的時候”,黑漆漆的站臺上一個中國同學的影子都看不到,火車好像快要開了。怎么辦呢?到底是不是這班車?上車還是不上?我正在緊張地盤算,走過來一個矮矮胖胖的列車員,笑瞇瞇地對我說:“早上好!”我勉強回了一句“早上好”,他看了我一眼,似乎明白了我的問題,指著后面一節車廂大聲對我說:“您的同學都在那里坐著呢。”我一聽,心里如同一塊石頭落了地,趕緊上車,找到我的同學。此后在我打工的兩個月里,經常能在這班從卡爾斯魯厄(karlsruhe)開往曼海姆(mannheim)的早班車上看到他,聽到他快活的聲音:“早上好!”。可能有人會說這是一件微不足道的小事,可是在當時的情形下,如果我在猶豫不決中錯過了火車,就很可能丟掉這份工作,這就意味著半年的生活費沒有著落。恩若救急,一芥千金。