4 《詩經(jīng)》兩首
詩是需要反復(fù)誦讀的,前析女主人公的感情起伏變化,可從本詩的音樂節(jié)奏中去體味,詩的首章,音調(diào)于纏綿中帶有渺遠(yuǎn)之韻,平順中微見惻然之感,讀來似聞話語絮絮,這正是詩人剛回到久遠(yuǎn)的往事憶念中惘然若失的心聲。回憶的逐漸深入,使她逐漸忘情,詩的節(jié)奏漸趨熱烈而亢揚(yáng)。然后樂極生悲,觸物傷神,從美夢(mèng)中驚醒,三、四兩章長(zhǎng)歌當(dāng)哭般的呼號(hào),又顯示出詩人對(duì)一去不復(fù)返的已往情愛的深重痛惜與對(duì)負(fù)心人的強(qiáng)烈憤慨,于是更變?yōu)槲逭虑鞍氲募闭{(diào)促弦,從中似可聞歷數(shù)切責(zé)之聲。至此回憶已盡,想到前途茫茫,從激奮中落入空虛,故音節(jié)又急轉(zhuǎn)直下發(fā)出五章末的哀嘆,并衍為六章的一片如泣如咽之音。“詩言志,歌永言。”全詩節(jié)奏的這種起伏,揚(yáng)抑曼促變化,正有助于我們理解《衛(wèi)風(fēng)•氓》是女主人公在特定環(huán)境下的獨(dú)特心境的自然發(fā)展。
《氓》的杰出的藝術(shù)成就,形象地說明了作者為環(huán)境所促發(fā)的意識(shí)流、感情流在詩歌創(chuàng)作中的重要作用。然而這并不是說,詩作是純主觀的產(chǎn)物,《氓》中女主人公的這種“獨(dú)特心境”,既是被棄歸返,重涉淇水,面對(duì)枯桑的具體環(huán)境所引發(fā)的,更是古來無數(shù)同類婦女呼聲的反映。她所受到的不公平待遇,實(shí)際上是過去時(shí)代以經(jīng)濟(jì)支配權(quán)為基礎(chǔ)的男子在婚姻上的支配權(quán)所造成的(參考恩格斯《家庭私有制和國(guó)家的起源》第二章)。所謂一定情境正是上述具體的與一般的,或者說特殊的與普遍的兩方面的結(jié)合。《氓》的藝術(shù)成就,既說明了克羅齊所論“創(chuàng)作中的一定情境中的獨(dú)特心境”有相當(dāng)?shù)暮侠硇裕钟辛Φ伛g斥了他把創(chuàng)作的原始?xì)w結(jié)到獨(dú)特的心境(直覺)的唯心主義立場(chǎng)。從對(duì)《氓》的分析賞鑒中,可以進(jìn)而理解對(duì)于西方資產(chǎn)階級(jí)的文藝?yán)碚摚覀儜?yīng)當(dāng)取慎重的揚(yáng)棄態(tài)度。
《氓》的成就是多方面的,它的寫形傳神,自然煥美的語言特色,它的融敘事、抒情、議論為一體的詩體格局,使之在《詩經(jīng)》中占有重要的地位,更對(duì)后世具有深遠(yuǎn)的影響。這些都已有不少同志論及,就不再贅言了。
四、《氓》淺析(孫綠怡)
《氓》是《詩經(jīng)》中一首帶有敘事性質(zhì)的抒情長(zhǎng)詩。作品通過一位被損害、被遺棄的婦女的自述,描寫了她不幸的婚姻生活,反映了在封建社會(huì)夫婦間所常見的具有代表性和普遍性的事件。詩中女主人公無可告示、無處申訴的哀苦、難言的悔恨和決絕的心志,至今讀來仍使我們深為感動(dòng)。
全詩共分六章,每章十句,全部以女主人公自敘的口吻寫成。
第一、二章是女子追憶當(dāng)年戀愛、結(jié)婚的經(jīng)過。詩歌開篇便推出一位男子的形象,“氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲,匪來貿(mào)絲,來即我謀”。“氓”是對(duì)一般男子的稱呼,詩中“抱布貿(mào)絲”的氓,看來是一位做販絲生意的小商人。“蚩蚩”可解作“敦厚之貌”(《毛傳》)或“殷厚之貌”(《后漢書•崔骃傳》)。需要說明的是,現(xiàn)今一些注釋認(rèn)為“氓”是對(duì)詩中男子的鄙稱(顧棟高說);改“蚩蚩”為“嗤嗤”,釋作戲笑之貌(馬瑞辰說),譯成嬉皮笑臉。這樣解釋我以為略有不妥:“氓”來向女子求婚,他當(dāng)時(shí)的容貌并沒有給對(duì)方造成輕浮、諂媚的印象,而正相反,他略帶癡憨的外表卻取得了女子的信任。女主人公在回憶初戀情景時(shí)沒有否認(rèn)這一點(diǎn),這在下文也可以進(jìn)一步證明。“送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。”在相送的路上,女子應(yīng)允了“氓”的求婚,并且約定了婚期。從她寬慰男子的話語中,可以推知“氓”曾急切地要求立即成婚,以至一度慍怒,而女子輕信了他的“熱情”。“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。”詩句所表現(xiàn)的處在熱戀中的女子的心情是顯而易見的,女主人公每每癡情地登上圍墻,佇立遠(yuǎn)望,她焦灼不安地盼望著與男子見面,等待著婚期的到來。此處的“復(fù)關(guān)”,猶言重關(guān)(用王先謙說,見《詩三家義集疏》),當(dāng)指“氓”所居住的地方,這里詩句以地名代指人。“氓”終于來了,女子歡天喜地地迎接他,“爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷”。既然卜龜算卦都是吉兆,女子就帶著她的財(cái)物,坐上男子的車和他一起去了。