《師說(shuō)》必修三2
Ž 開(kāi)拓學(xué)習(xí)新視野
▲品味語(yǔ)言之美
[含英咀華]
千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。——《馬說(shuō)》
業(yè)精于勤荒于嬉,行成于思?xì)в陔S。——《進(jìn)學(xué)解》
若俯首貼耳,搖尾而乞憐,非吾志也。——《應(yīng)科目時(shí)與人書(shū)》
惟陳言之務(wù)去。無(wú)迷其途,無(wú)絕其源,終吾身而已。——《答李翊書(shū)》
大凡物不得其平則鳴。——《送孟東野序》
大丈夫不遇于時(shí)者為也,我則為之。——《送李愿歸盤(pán)谷序》
燕趙古稱(chēng)多慷慨悲歌之士。——《送董昭序》
大丈夫文武忠孝,求士為國(guó),不私于家。——《送石處士序》
士窮乃見(jiàn)節(jié)義。——《柳子厚墓志銘》
[妙語(yǔ)珍藏]
總經(jīng)理與普通職員
一位年輕人去一家公司應(yīng)聘,主考官問(wèn):“你認(rèn)為自己的能力在本公司可以任什么職位?”
年輕人捫心自問(wèn),覺(jué)得自己的個(gè)性、經(jīng)驗(yàn)以及能力等方面還有很大的欠缺,還不具備對(duì)別人發(fā)號(hào)施令的資格,于是很誠(chéng)實(shí)地回答:“普通職員。”
而其他應(yīng)聘者都無(wú)一例外地回答是:“總經(jīng)理。”理由是受拿破侖一句名言的影響:“不想做將軍的士兵不是個(gè)好士兵。”這位年輕人想,只有自己是“不想做總經(jīng)理的職員”,主考官一定認(rèn)為自己“不是個(gè)好職員”,看來(lái)錄取是沒(méi)有希望了。可是,他竟然第一個(gè)被錄取!主考官說(shuō):“我面試過(guò)所有應(yīng)聘者后發(fā)現(xiàn),這里有30多位‘總經(jīng)理’,所以我決定首先錄取你,因?yàn)?0多位‘總經(jīng)理’至少需要一位‘普通職員’!”
試著降低你的物質(zhì)目標(biāo)及事業(yè)野心,往往會(huì)給自己帶來(lái)更多的新機(jī)會(huì)。
▲聆聽(tīng)名作弦音
[詩(shī)詞賞讀]
早春呈水部張十八員外
唐 • 韓 愈
天街小雨潤(rùn)如酥,草色遙看近卻無(wú)。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
[注釋]
水部張十八員外:指張,時(shí)任水部員外郎。
酥:乳制品。這里指春光潤(rùn)澤如脂滋養(yǎng)。
[鑒賞]
這首詩(shī)寫(xiě)長(zhǎng)安城中早春時(shí)節(jié)生機(jī)一派的景色。寫(xiě)早春,要寫(xiě)出特點(diǎn),與繁花竟放的春景就有不同,韓愈緊扣“早春”主題,寫(xiě)草剛出芽時(shí)的有嫩色,一場(chǎng)清新的春雨之后,原野上綠意茸茸,邀望可知是春草出露嫩芽,蒙蒙茸茸,清新可愛(ài),又正因是早春,草還沒(méi)有長(zhǎng)高長(zhǎng)大,走近再看,才見(jiàn)稀疏的初芽,并不能形成綠色一片,人們說(shuō)好詩(shī)如畫(huà),韓愈這首詩(shī)寫(xiě)草色的傳神之筆,恐怕是畫(huà)也難以表現(xiàn)的境界。后兩句說(shuō)這初春的生機(jī),帶給人欣喜和柔美的生命意識(shí),是遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)暮春的煙柳之色的。 同是春景,詩(shī)人卻進(jìn)行比較,評(píng)出高低,顯然他喜愛(ài)早春,當(dāng)是因?yàn)樵绱菏桥瓮艘欢拇合⒌淖钕韧嘎墩撸绱菏谴笞匀蝗f(wàn)物生生不息的有力證明,早春充滿了希望和信心。詩(shī)人觀察細(xì)致, 表達(dá)新巧,語(yǔ)言自然 ,感情純真,充滿對(duì)春天的熱愛(ài)和贊美之情。
[美文經(jīng)典]
送東陽(yáng)馬和生序
宋濂
余幼時(shí)即嗜學(xué),家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。既加冠,益慕圣賢之道,又患無(wú)碩師、名人以游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。
當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中。窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四肢僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右佩容臭,燁然若神人。余則缊袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。