《師說》必修三2
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
李家的孩子名蟠的,十七歲了,喜歡古文,六經(jīng)和它的傳文,全都學(xué)習(xí)過。他不受時(shí)俗風(fēng)氣的限制,向我來學(xué)習(xí)。我贊許他能實(shí)行古人求師的正道,就作這篇《師說》贈(zèng)給他。
【品味】“好(hào)古文”,“不拘于時(shí)”,“能行古道”,為的慨嘆“師道之不傳”,古今對(duì)照,虛實(shí)并舉,突出了中心,增強(qiáng)了文章的說服力。
【體會(huì)】說明寫作緣起。
從表面上看,《師說》是為了鼓勵(lì)一個(gè)十七歲的孩子學(xué)“古文”而作的,也許還包含了一點(diǎn)自鳴得意的意思(因?yàn)槔铙础安痪杏跁r(shí),學(xué)于余”),實(shí)際上這只不過是觸動(dòng)韓愈發(fā)表議論的一個(gè)契機(jī),或者干脆說是一個(gè)借口。全文論證嚴(yán)密,說理透辟,是一篇深思熟慮的作品,它的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了一對(duì)師生之間的往來贈(zèng)答,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
二、疑難問題探析
1. 開頭第一句“古之學(xué)者必有師”中提到的“古”是指什么時(shí)候?
通釋:“古”是文中樹起的一面鑒古以戒今的旗幟。舉凡“古之學(xué)者”“古之圣人”“能行古道”之所謂“古”者,究竟指何歷史時(shí)期,須從“今”說起。本文為李蟠而作。據(jù)李蟠是唐德宗貞元十九年進(jìn)士,推知本文當(dāng)在前幾年即作者年約35歲時(shí)所寫。按文中例舉的孔子和“六藝經(jīng)傳”,都是“古”之影響最大者:孔子,春秋時(shí)儒家學(xué)派的創(chuàng)始人;“六藝”,非指奴隸主階級(jí)教育子弟的禮、樂、射、御、書、數(shù)六種技藝,乃指《詩》《書》《易》《禮》《樂》《春秋》六部儒家經(jīng)典,因其后連用了“經(jīng)傳 ”。僅《春秋》一經(jīng)就有三傳分行:春秋時(shí)魯國史官左丘明的《左氏傳》,戰(zhàn)國時(shí)齊人公羊高的《公羊傳》,魯人谷梁赤的《谷梁傳》。另按《師說》系作者體現(xiàn)古文理論的代表作之一,自以反對(duì)六朝以來的浮艷文風(fēng),提倡先秦兩漢文章傳統(tǒng)為創(chuàng)作宗旨。再按作者倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng)時(shí)自稱“非三代、兩漢之書不敢觀”(《答李翊書》),稱“先生口不絕吟于六藝之文 ”(《進(jìn)學(xué)解》)。至此,文中“古”所指時(shí)間昭然若揭:先秦兩漢。
2.“師者,所以傳道受業(yè)解惑也。”一句該如何翻譯?
通釋:課本上的翻譯是:老師,(是)靠(他)來傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解釋疑難問題的。有人認(rèn)為這一翻譯欠妥,而翻譯成:老師,是擔(dān)負(fù)傳播思想、教授學(xué)業(yè)、解答疑難重任的人。這樣把“所以”二字翻譯成擔(dān)負(fù)、承擔(dān),文氣是通暢了,但這樣翻譯其實(shí)是多此一舉。課本上的譯文是不很通暢,但畢竟是遵循了直譯的原則。我們不能為求通暢而改變一些字詞的通常意義。課本上對(duì)這個(gè)句子里“所以”二字的解釋是穩(wěn)妥的,而翻譯成“擔(dān)負(fù)、承擔(dān)”是不夠嚴(yán)格的。要使文氣通暢,我們只需在“靠”前面添加適當(dāng)?shù)淖衷~就行了。
3.“君子”和“圣人”指什么樣的人?
通釋:古籍中所謂“君子”,西周、春秋時(shí)指貴族、做官的人,如《書•無逸》言“君子所其無逸”,孔穎達(dá)疏引鄭玄曰“君子,止謂在官長者”;春秋末年以后,漸指有道德和才能的人,如《荀子•勸學(xué)》所引“君子曰:學(xué)不可以已”。而本文中所提“君子”,顯然不屬后者,連同前文“士大夫之族”“眾人”(不含“巫、醫(yī)、樂師、百工”)者流,原不過是“恥于從師”的不同稱呼而已,均指“世祿之家”——世代相承的官僚地主。 文中兩處出現(xiàn)“圣人”的字眼。第一處和“眾人”對(duì)文的“圣人”,泛指古代統(tǒng)治階級(jí)所推崇的品德高尚、智慧高超的人,包括禹、湯、文武、周公、孔子。這源于作者在《原道》中特創(chuàng)的圣人傳道的歷史“道統(tǒng)”:“堯以是傳之舜,舜以是傳之禹,禹以是傳之湯,湯以是傳之文武周公,文武周公傳之孔子,孔子傳之孟軻,軻之死,不得其傳焉。”而作者對(duì)這個(gè)道統(tǒng)中的“圣人”訓(xùn)為“帝之與王,其號(hào)雖殊,其所以為圣一也”。第二處“圣人無常師”的“圣人”,專指下文用作例證的孔子,乃儒家定于一尊以后的特稱。