《阿房宮賦》教案
文中言簡意深之處并不少見。又如第2段寫秦人揮金如土,用“鼎鐺玉石,金塊珠礫”八字,構(gòu)成4個比喻。一面是揮霍無度,另一面必定是搜刮不已。此處鋪敘也為下文生發(fā)議論奠定基礎(chǔ)。作者錘字煉句皆有所指,這些地方宜深入體會,認(rèn)真學(xué)習(xí)。
7、杜牧寫這篇賦,既然是為了總結(jié)秦王朝滅亡的歷史教訓(xùn),借以諷諫時弊,為何開頭要從六國覆滅下筆?
分析:作者諷諫時弊,以秦王朝滅亡為借鑒;寫秦朝覆滅,又以六國衰亡為鋪墊。六國何以會滅?賦中說到“滅六國者六國也,非秦也……使六國各愛其人,則足以拒秦”。可見,六國滅亡,是不能愛民的結(jié)果。從何看出六國之不愛民呢?“燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。”“秦之珍寶”(財富之代稱),來自六國;六國之珍寶取自百姓,統(tǒng)治者為滿足奢華生活之需要,對百姓肆意搜刮,錙銖不留。“六王”因不愛民而“畢”其統(tǒng)治;秦如吸取教訓(xùn),“復(fù)愛六國之人,”那就不致迅速滅亡。然而“蜀山兀,阿房出”,秦王朝由此又走上了六國滅亡的老路。開頭12個字,既在廣闊的歷史背景上引出阿房宮的修建,又起到了籠蓋全篇、暗示主題的作用。
8、簡要比較《阿房宮賦》與《過秦論》在寫法上與本文的異同。
分析:賦是介于詩和散文之間的一種文學(xué)樣式,所以它的文學(xué)色彩更濃一些,在行文上更注重描寫、鋪陳、夸飾等文學(xué)手法的運(yùn)用,所以《阿房宮賦》前三小節(jié)不拘于具體的“現(xiàn)實(shí)和真實(shí)”,而是發(fā)揮想象和聯(lián)想極力描繪秦的奢靡荒淫。《過秦論》嚴(yán)格說應(yīng)是一篇史論,它應(yīng)以史為依據(jù)、基礎(chǔ),所以應(yīng)集中更多的筆墨來陳述、記敘相關(guān)的歷史史實(shí),再在史實(shí)的基礎(chǔ)上提出自己的觀點(diǎn)。
(以上問題視情況而定,時間多則多討論幾個問題。 )
譯文:
六國覆滅,天下統(tǒng)一,蜀郡的山林伐光了,于是造起了阿房宮。(它)占地三百余里,(樓閣高聳)遮天蔽日。(阿房宮)從驪山北麓建起,折而向西,一直通到咸陽。(渭水、樊川)兩條河流,滔滔地流入宮墻。五步一座高樓,+步一座亭閣;走廊曲折如寬帶回環(huán),屋檐翹起似高鳥啄食;(這些樓閣)各隨地勢而建,座座通連、檐角交錯。盤扭回旋的,屈曲勾折的,像蜂房,像水渦,矗立著,不知它們有幾千萬座。長橋橫臥在水面上,(就如同游龍一般,可是,)沒有云彩,怎(會有)蚊龍(騰空)?復(fù)道橫空而跨,(就好像天上的彩虹,)(可是)不是雨過天晴,怎(會有)虹霓(凌空)?(樓閣)高低錯落,令人迷蒙,不辨南北西東。臺上歌聲溫潤,洋溢著春天般的歡樂;殿中舞袖飄拂,充滿著風(fēng)雨交加般的凄冷。(歌舞紛繁不斷,歡樂悲戚叢生)一天之內(nèi),同一座宮殿之中,(讓人感到)寒暖不均,氣候不同。
六國的妃嬪宮女,諸侯們的公主、孫女,辭別了(自己國家的)摟閣宮殿,被輦車送到西秦。(她們)日夜彈唱,成了秦皇的后宮之人。(光如)明星閃亮,原來是(宮人們)打開了梳妝鏡;(色似)烏云紛擾,原來是(宮人們)一早梳理發(fā)鬢;渭水漲起了一層油膩,原來是(宮人們)潑掉的漂滿粉脂的洗臉?biāo)粺熿F彌漫,原來是(宮人們)點(diǎn)燃椒蘭香料在香鼎。疾雷忽然震響,原來是(皇上的)宮車馳過;輾輾車聲越聽越遠(yuǎn),無影無聲,不知它駛向什么地方。(宮人們)任何一處肌膚,任何一種姿態(tài),都極盡嬌艷美麗,(她們)久久地佇立等待,盼望著(皇上)幸臨,得到(皇上)的寵愛;(可是,)有的宮人三十六年從未見到過(皇上)的身影。燕國趙國收藏的珠玉,韓國魏國聚斂的金銀,齊國楚國的瑰寶奇珍,多少代,多少年,從(本國)百姓那里劫掠而來,堆積如山;一旦(國家滅亡)不能再占有,統(tǒng)統(tǒng)運(yùn)進(jìn)了阿房宮中,于是,把寶鼎視為鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金視同土塊,把珍珠看成石子,隨地丟棄,秦人看著這些寶物并不怎么愛惜。