初學演講應處理好的四種關系
初學演講者往往人為地割裂了演講稿與演講的有機聯系。要么把心思全放在演講上,只考慮著上臺后如何去“演”去“講”,對演講稿為演講服務的重要性認識不足,即使有充分的時間也不愿去撰寫演講稿,或者寫了也當成可有可無的“道具”,顯示出心態上的浮躁;要么傾盡全力在“寫”上下功夫,成語、典故、格言連篇累牘,忽略了從演講稿到演講之間語體上的有機轉換,失去口頭語言應有的通俗、樸素、簡短、流暢等特點,失去了演講的可聽性,上臺后唯稿是從,不敢越雷池一步,結果把演講變成“作文朗讀”或“作文背誦”。我們認為,作為初學演講者,不但應認真撰寫演講稿,還應充分把握演講稿的寫作要求,努力達到演講稿為演講服務的目的。
四、口頭語言與態勢語言的關系我們習慣上把演講中的語言分為口頭語言和態勢語言兩種。儀表、風度、表情、手勢這樣一些非口頭語言因素被統稱為態勢語言。勿庸諱言,和諧、自然的態勢語言是演講成功不可或缺的組成部分。古今中外很多著名的演講家都十分重視態勢語言的作用,陶行知先生說:“演講如能使聾子看得懂,則演講之技精矣!”但演講作為人類重要的交際活動,首先是一種口語行為,不同于電影、電視、戲劇等表演藝術。
一些初學演講者為了追求轟動性的演講效果,很容易過分夸大態勢語言的作用,把演講的“演”理解為演戲,脫離具體的演講內容,或者借鑒一些喜劇明星的表演技巧,如:模仿口技演員學鳥鳴馬嘶,模仿小品演員學老年人說話、走路等;或者按演講前精心“設計”的表情、“排練”的動作上臺表演;或者簡單學習一些演講名家的演講習慣,如毛澤東的一手叉腰一手揮動等,這些片面的做法往往給人東施效顰、矯揉造作的感覺,使演講的形式與內容貌合神離、缺乏個性,甚至被聽眾斥為“金玉其外,敗絮其中”!筆者曾聽到有人對這種裝腔作勢、浪費時間的所謂演講諷刺說:“如果允許的話,說不定還會有人學毛澤東同志手拿煙卷兒上場呢!”話似玩笑,但頗值得我們深思。筆者還曾就演講的得失與一初學者交流,他竟把演講的失敗歸結為會場臨時改換而使他難以調整“動作”這一原因上來。這種觀點雖非普遍,但也絕非偶然。我們認為,作為一個初學演講的人,如果過分夸大態勢語言的作用,渲染態勢語言的魅力,勢必是嘩眾取寵、舍本求末,使演講失去本來的意義,只有把豐富深刻的演講內容、準確熟練的口語表達能力與和諧、自然的態勢語言有機地結合起來,才是學習演講、最后達到成功的必由之路