倉儲物流協議
6.3 甲方可以在任何時間對乙方的成本進行審計.
6.3 party a may audit the cost of party b at any time.
7 倉儲費用的支付 the payment of warehousing expense
7.1 乙方將向甲方開具以人民幣金額表示的倉儲與物流費用發票(含增值稅).
7.1 party b will invoice party a for the warehousing and logistics expense (including vat) in rmb.
7.2 倉儲與物流費發票應在每月末開具..
7.2 the invoice of warehousing and logistics expense shall be issued at the end of each month.
7.3 甲方將在收到發票后30天內付款給乙方.
7.3 party a will pay to party b within 30 days after receipt of invoice.
8 履約審核 review and verification of agreement performance
8.1 雙方應在本協議生效后盡快各委派一名代表按下文約定審核倉儲與物流服務的履行情況.
8.1 the two parties shall appoint representatives for each as soon as possible to verify the fulfillment of warehousing and logistics services after the date of entry into force of agreement.
8.2 上述代表將定期或最多每季度不超過一次對乙方在上一季度提供倉儲與物流服務的情況進行審核.
8.2 the representatives above-mentioned will review the situation of warehousing and logistics services of last quarter termly or at most once a quarter provided by party b.
合同記錄 contact record
9.1 在本協議的有效期內,乙方必須對其成本和倉儲與物流服務的履行情況保存精確,單獨的記錄("合同記錄").在甲方合理提前通知的情況下,乙方應根據甲方的要求在正常的工作時間內于乙方辦公場所提供包括合同記錄的帳簿和財務記錄供甲方或其代表審查.甲方有權復制相關的合同記錄.
9.1 within the validity of agreement, party b must make accurate and separate records ( "contract record ") for their costs and the performance of warehousing and logistics services. in conditions of reasonable advance notice from party a, party b shall provide the account book of "contract record" and financial record for party a or their representatives to check, based on the requirements of party a, in normal working hours and in party b's office place. party a has right to copy the "contract record" related.
9.2 乙方必須在相關的倉儲與物流服務履行完畢后的7年內或在本協議的有效期內(以先到之日為準)自費保存相關的合同記錄.
9.2 party b must keep the "contract record" related at own expense within 7 years after fulfilment of warehousing and logistics services or within the validity of agreement (the day coming first prevails)
10 保密義務confidentiality liability
10.1 協議雙方都不得在本協議有效期內或終止后將協議本身或其內容向任何第三方透露(但不包括有權知曉本協議的審計員或政府機構)
10.1 the two parties shall not disclose the agreement or its contents to any third party within the validity of agreement or after termination (except to auditors or governmental organizations that have right to know this agreement).